5 nov 2013

El Lutero que a mí me gusta

Und das ich wider zur sachen kome, Wann ewr Papist sich vil unnuetze machen wil mit dem wort ‘Sola Allein’ so sagt jm flugs also: Doctor Martinus Luther wils also haben, unnd spricht, Papist und Esel sey ein ding. Sic volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas. Denn wir woellen nicht der Papisten schuler noch juenger, sondern yhre meister und richter sein, Woellen auch ein mal stoltziern und pochen mit den Esels koepffen, und wie Paulus wider seine tollen Heiligen sich rhuemet [2. Kor. 11, 22 f.], so wil ich mich auch widder diese meine Esel rhuemen. Sie sind doctores? Jch auch. Sie sind gelert? Jch auch. Sie sind Prediger? Jch auch. Sie sind Theologi? Jch auch. Sie sind Disputatores? Jch auch. Sie sind Philosophi? Jch auch. Sie sind Dialectici? Jch auch. Sie sind Legenten? Jch auch. Sie schreiben buecher? Jch auch.
Volviendo otra vez al asunto, si vuestro papista se acalora demasiado con la palabra sola[1], sólo decidle al punto que el doctor Martín Lutero lo quiere así, y dice que un papista y un asno son la misma cosa. Sic volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas[2]. No seremos alumnos ni discípulos de los papistas, sino sus maestros y jueces. Por una vez también presumiremos y nos jactaremos ante estos cabezas de asno y, así como Pablo se jacta ante los santos necios[3], yo también me jactaré contra esos burros. ¿Son doctores? ¡Yo también! ¿Son eruditos? ¡Yo también! ¿Son predicadores? ¡Yo también! ¿Son teólogos? ¡Yo también! ¿Son disputadores? ¡Yo también! ¿Son filósofos? ¡Yo también! ¿Son dialécticos? ¡Yo también! ¿Son docentes? ¡Yo también! ¿Escriben libros? ¡Yo también!






[1] En el original, en latín; en alemán: allein.
[2] Juvenal, Sátiras, 6: 223. “Así quiero, así ordeno, sea la voluntad en vez de la razón”.
[3] 2 Co. 11: 22 y sig.

No hay comentarios:

Publicar un comentario