[12] Jch bin dazu geboren, das ich mit den rotten und teuffeln mus kriegen
[13] und zu felde ligen, darumb meiner buecher viel stuermisch und kriegisch sind.
[14] Jch mus die kloetze und stemme ausrotten, dornen und hecken weg hawen, die
[15] pfuetzen ausfullen und bin der grobe waldrechter, der die ban brechen und
[16] zurichten mus. WA 30:2, 68, 12-16
"I was born to war with fanatics and devils [...]. Thus my books are very stormy and bellicose. I must root out the stumps and trunks, hew away the thorns and briar, fill in the puddles. I am the coarse woodsman, who must pioneer and hew a path." (Mark U. Edwards, Jr. : 6)
"He
nacido para ello, para tener que guerrear con facciosos y diablos, y
para batirme en campo abierto. Por eso mis libros son muy tempestuosos y belicosos. Tengo que arrancar raíces y tocones, despejar setos y
zarzales, terraplenar las ciénagas. Soy el rudo montañero que tiene que abrir
el camino y dejarlo expedito."
Luther vorr.
zur epistel S. Pauli zun Colossern durch Ph. Melanchton ausgelegt.
No hay comentarios:
Publicar un comentario