118. A Wenceslao Link en Núremberg.
[Wittenberg, ca. 4 de mayo] 1527
Lutero comenta con acritud la última carta de Zwinglio y su tratado:
Amica
Exegesis i. e. expositio Eucharistiae negotii ad Martinum Lutherum [Exégesis amistosa, i.e. exposición del tema
de la eucaristía para Martín Lutero, 1527). Evalúa una traducción de los
profetas que se había publicado en Worms, menciona también su trabajo de
traductor de los libros proféticos e informa sobre unos asuntos familiares. [Texto
en latín; DeWette 3, 171-172; Enders 6, 46; Walch 1, 935-936; WABr 4, 198; Aland
179; Rückert 172; Smith 2, 398-399; LW 49, 164-165]
¡Gracia y paz!
La única noticia que tengo para escribirte, Wenceslao1
mío, es que Zwinglio2 me ha enviado una carta junto con su desacertadísimo
librito3; [la carta] está escrita de su puñó y letra, y no hay duda
de que es digna de su arrogantísimo espíritu. Ahí vierte [contra mí] su furia y
su rabia, me amenaza y me reprende con tal moderación
que me parece que es un caso perdido, incluso contrario a la verdad manifiesta.
Mi denso librito realmente ha beneficiado a muchas personas4.
No menosprecio
la traducción alemana de los [libros de los] profetas que se ha publicado en
Worms, excepto por el hecho de que el alemán es bastante confuso, tal vez
debido al dialecto de aquella región5. Los traductores fueron
diligentes, pero ¿quién puede abarcarlo todo? Aun así, me estoy preparando para
traducir a los profetas al alemán también y, al mismo tiempo, voy a dar clases
sobre [el libro de] Isaías, para no quedarme ocioso. ¡Reza al Señor por mí y
por su iglesia!
Cristo
ha querido que llegue a mis oídos la noticia de que te ha nacido un niño sano6.
Amén. Mi Ketha vuelve a tener náuseas y vómitos por su segundo embarazo7.
Saluda a Spengler8 y dale las gracias, pues todas las semillas que
nos envió han germinado; sólo los melones y las calabazas no lo han hecho, aunque
sí que han salido en otros huertos. Adiós.
1527.
Martín Lutero.
1) Vid.
supra, carta 3, n. 4. 2) Vid.
supra, carta 111, n. 4. 3) Amica Exegesis… 4) Sermon
von dem Sakrament des Leibes und Blutes Christi, wider die Schwärmgeister [Sermón acerca del sacramento del cuerpo y la
sangre de Cristo, contra los fanáticos, WA 19, 482-523; 10/II, 493-495; 20,
302; 21, 163-164], se trata de una colección de sermones publicados juntos en
otoño de 1526. 5) La edición apareció en abril de 1527 y estuvo
a cargo de Ludwig Hätzer (1500-1529) y Hans Denck (1500-1527), bajo el título Alle Propheten nach Hebräischer Sprach verteutscht. 6) En abril de 1523, Lutero viajó a Altenburgo para
oficiar la boda de Link con Margarita Schweizer, con quien tuvo ocho hijos. 7) Catalina dará a luz esta vez a una niña,
Isabel (Elisabeth), el 10 de diciembre de 1527, que morirá prematuramente el 3
de agosto de 1528. 8) Lázaro Spengler (1479-1534), secretario de
la municipalidad de Núremberg, formaba parte del círculo de humanistas de
aquella ciudad y desde su puesto favoreció cuanto pudo la introducción de la Reforma en ella.
No hay comentarios:
Publicar un comentario